Nauduotuojė aptarėms:Makenzis

Page contents not supported in other languages.
Straipsnis ėš Vikipedėjės, encikluopedėjės žemaitėškā.
   Svēks(-a), atvīkės(-os) i Vikipedėjė žemaitėškā, Makenzis!
Poikē, ka Tamsta isėjongē i žemaitėška vikikuolektīva. Tėkamies siekminga sosėruokavėma.

Jēgo pėrma sīki esi vagol wiki dėrbenamė pruojėktė, pėrmiausē parskaitīk kāp kortė.

  • Atėduos rēkalingė dalīkā::
    • Čė īr žemaitėška Vikipedėjė ėr anuo vėsks īr rašuoma vėn žemaitėškā, ė ne kėtēp
    • Inpuormacėjė tor būtė pateikta tėktās ėš liousū šaltėniu
    • Pateikta inpuormacėjė tor būtė tvarkinga
  • Pagelba:
  • Žemaitiu kalbuos pagelba:
    • Paskaitīk straipsni Žemaitiu kalba, katram rasi naudėngas inpuormacėjės;
    • Dā ėšsamiau aple žematiu kalba gali rastė čė.
  • For foreigners
Siekmies!
  Kuolektīva atstuovs
Samogitia (aptarėms) 03:13, 23 groudė 2018 (EET)[atsakyti]

Straipsniai apie futbolą[taisītė straipsnė wiki teksta]

Sveiki. Dėkoju už straipsnių apie lietuvišką futbolą pildymą žemaitiškoje vikipedijoje! Norėjau pastebėti dėl keleto žodžių rašybos žemaitiškai — taisyklingai žaidiejē, šaltėnē. Jei turite daugiau klausimų, su malonumu atsakysiu, kiek leis kompetencija. PS: Su kai kurių žodžių rašyba nėra vieningo nutarimo, ypač, kai kalba pasisuka apie tarptautinius žodžius. Dėl to straipsniuose galima surasti ir fotbuols, ir futbols. Panašiai ir su stadijuons prieš stadėjuons (esu linkęs vartoti stadijuons). Į kai kuriuos klausimus atsakyti daugiau kompetencijos turi Hugo.arg, nes jis turi Pabrėžos gramatiką, tačiau tarp aktyvių Vikipedijos dalyvių gimtakalbių šiuo metu nėra. --Vėskuonsos (aptarėms) 15:40, 22 balondė 2022 (EEST)[atsakyti]

Ne šalėnē ale šaltenē. * Hugo pasėruokavėms 14:50, 28 balondė 2022 (EEST)[atsakyti]
Viinuo viituo ii aptarėms, kitaun viitoi pasėruokavėms. Prieš dvi dienas buvo atvažiavusi viena ponia iš Kretingos, tai pagalvojau, kad latvė. Kaun ani pasakuoj, mun nier joikė žemaičiū kalba. Makenzis (aptarėms) 14:55, 28 balondė 2022 (EEST)[atsakyti]
Sveiki. Ačiū už tuos pataisymus. Babytė Marė, amžiną jai atlisį man vaikystėje laiškus rašydavo iš Žemaitijos. Kadangi ji mokėjo tik vokiškai ir žemaitiškai, tai rašydavo žemaitiškai. Žemaičių yra trys tarmės, tai kretingiškių visai nesuprantu. Žodyje Yluva, man būtų trys Ė, bet, kai visur rašau su Ė, tada ponas Hugo taiso kitėp... Kiekviename kaime, vis kitaip sviestuojasi ir pienuojasi ir duoninasi... Man labai keistai atrodo, kai iš Ingridos, ji tampa kažkokia tai Ėngrėdė. Realiai, galvoju, kad vardai ir pavardės neturėtų būti draikomi. Imi copy+paste ir gūglini. Jeigu ieškosi ten Įngrėdė, tai abejoju, ar kažką rasi. O jeigu Ingrida, tada prašom, net tektų siaurinti paieškas. Bet čia tik mano nuomonė, kuri gal niekam nerūpi. Joo, dabar visi padėjo naudoti dorm-ingliš, tai žemaitiška šnekta tik savo gimtoje pelkėje. O kai panos atvyksta studijuoti į kokią nors sostinę, tai greitai pradeda gėdytis savo tarmės. Kai univere žemaitukės tarp savęs imdavo kalbėtis žemaitiškai (nuo Plungės ir Telšių), tai žiūrėdavo į mane ir vis pasitikslindavo ar moku, ar suprantu. O žemaičių wikėje napoleoniškų planų neturiu. Neplanuotų atostogų apturėjau, tad buvo proga prisėsti ir susitvarkyti. Makenzis (aptarėms) 15:58, 22 balondė 2022 (EEST)[atsakyti]